Vé máy bay Hà Nội đi Thụy Sĩ giá rẻ

Standard

Vé máy bay Hà Nội đi Thụy Sĩ giá rẻ

Đại lý vé máy bay Abay chuyên cung cấp vé máy bay giá rẻ cho hành khách.  Đặt vé máy bay do Abay cung cấp luôn rẻ hơn so với các đại lý vé máy bay khác trên thị trường. Chúng tôi cung cấp vé máy bay đi Thụy Sĩ của rất nhiều các hãng hàng không lớn như Vietnam Airlines, Tiger Airways, Vietjet Air, Air asia. Đến với đại lý Abay quý khách sẽ hoàn toàn yên tâm vì chất lượng dịch vu của chúng tôi. Khi đặt vé máy bay Hà Nội đi Thụy Sĩ giá rẻ tại Abay quý khách sẽ được những chế độ ưu đãi mà không nơi nào có được. Hãy đặt vé máy bay Hà Nội đi Thụy Sĩ giá rẻ tại Abay ngay hôm nay nào. Chúng tôi luôn cung cấp vé máy bay Hà Nội đi Thụy Sĩ giá rẻ trong toàn quốc.

Không có ngôn ngữ của Thụy Sĩ.Tùy thuộc vào nơi bạn đang ở trong nước người dân địa phương có thể nói Thụy Sĩ-Đức (, ” Schwiizertüütsch “, thể hiện trong Zürich tiếng địa phương), Pháp , Ý , hoặc, trong các thung lũng của Graubünden (engl.: Grisons), Romansh , một ngôn ngữ Hẹn cổ đại. Tất cả bốn ngôn ngữ được coi là ngôn ngữ chính thức ( ngoại trừ tiêu chuẩn Đức là ngôn ngữ chính thức của Đức, và không Thụy Sĩ Đức, đó là tiếng địa phương khác nhau ). Một số thành phố như Biel / Bienne và Fribourg / Freiburg là chính thức song ngữ, và bất kỳ phần nào của Thụy Sĩ có dân đa ngôn ngữ, với Đức, Anh, và Pháp là ngôn ngữ được nói nhiều thứ hai tùy thuộc vào khu vực.

Khoảng hai phần ba dân số nói tiếng Đức, chủ yếu là ở trung tâm, phía bắc, và phía đông. Pháp được nói ở phía tây, trong khi Ý được nói ở phía nam của dãy núi Alps. Romansh có nguồn gốc ở các bộ phận của bang Graubünden (engl.: Grisons ). Thụy Sĩ tìm hiểu một trong những ngôn ngữ khác của Thụy Sĩ trong trường ngoài tiếng Anh, vì vậy ở các thành phố lớn hơn bạn sẽ không có khó khăn khi tìm người nói tiếng Anh. Ở nông thôn, đó là ít phổ biến, nhưng hầu như không hiếm. Những người dưới 50 tuổi thường nói thông thạo tiếng Anh hơn so với người lớn tuổi, và tiếng Anh đã trở thành ngôn ngữ thứ hai quan trọng nhất trong nói tiếng Đức Thụy Sĩ, khiến một cuộc tranh luận về những gì các ngôn ngữ nước ngoài đầu tiên được giảng dạy trong các trường học Thụy Sĩ-Đức nên được (tiếng Pháp hoặc tiếng Anh). Tuy nhiên, sinh viên cuối cùng tìm hiểu cả hai.
Thụy Sĩ tình hình ngôn ngữ Đức là trong chừng mực đặc biệt mà tất cả Thụy Sĩ-Đức nói một tiếng địa phương như tiếng mẹ đẻ của họ (và có tiếng địa phương có thể nhiều hơn bang Thụy Sĩ-Đức), tức là trong tất cả các thiết lập chính thức bình thường (gia đình, bạn bè, công việc, thị trường, vv.) Tuy nhiên, trong trường họ cũng học nói Thụy Sĩ tiêu chuẩn Đức (chỉ hơi khác nhau từ tiếng Đức tiêu chuẩn được sử dụng ở Đức) mà họ sử dụng cho các tình huống chính thức (báo / tạp chí, nhà hát, giáo dục, bảo tàng / triển lãm, thông tin về truyền hình và đài phát thanh, quốc gia / bang / xã quốc hội, tòa án, thuyết trình chính thức, tài liệu vv) và đặc biệt là trong hầu hết các tình huống bằng văn bản. Mặc dù vậy, nhiều người Đức Thụy Sĩ, đặc biệt là thanh thiếu niên và thấp hơn những người có học, viết trong tiếng địa phương của họ trong các tình huống không chính thức như tin nhắn văn bản, e-mail và trên Facebook và YouTube, mặc dù thường ít hoặc không có sự đồng thuận như thế nào để viết một số từ trong một phương ngữ cụ thể (có một wikipedia Swiss-German/Alemannic với bài báo được viết trong một loạt các tiếng địa phương). Ngôn ngữ học có thời hạn cho việc này: Diglossia (). Nói profanely, bạn có thể nói, các phương ngữ được nói bởi một người Thụy Sĩ Đức, một mặt, và Thụy Sĩ tiêu chuẩn Đức, mặt khác, chỉ là hai mặt của huy chương rất giống nhau: tiếng Đức của họ.
Thụy Sĩ Đức là không có nhóm phương ngữ súc tích chính nó, nhưng chỉ là một thuật ngữ chung cho các phương ngữ Alemannic nói ở Thụy Sĩ. Alemannic được chia thành thấp, cao và Alemannic cao nhất, với Alemannic cao nhất được sử dụng ở phần phía nam núi cao của Thụy Sĩ nói tiếng Đức (ví dụ Obwalden, Uri và Đông Valais) và cao Alemannic ở phía bắc phẳng hơn (ví dụ như Zürich, St Gallen và Berne). Các phương ngữ của Basel là truyền thống được coi Thấp Alemannic, nhưng đã trở thành điều để trở thành cao Alemannic.
Kể từ khi sự nổi lên của Trung Đức (ban đầu được sử dụng tại các khu vực địa lý cao hơn của Đức, do đó cao ) như là tiêu chuẩn Đức (ban đầu được sử dụng chủ yếu cho các tình huống thương mại) ngôn ngữ kể từ khoảng 1650/1750, Đức nói Thụy Sĩ chuyển vào một tình huống cụ thể, kể từ khi họ là những người duy nhất giữ duy trì các phương ngữ như hàng ngày của cộng đồng hoặc ngôn ngữ bản địa, có thể rất mạnh mẽ dựa trên sự hiểu biết sâu sắc về chính trị liên bang của họ và tổ chức công ty con của Liên bang Thụy Sĩ. Điều này đã không xảy ra ở Đức, và ở Áo chỉ thỉnh thoảng, nhưng không offcially hỗ trợ.
Triển lãm Thụy Sĩ Đức nhiều phonetical lớn, sự khác biệt từ vựng và ngữ pháp từ tiêu chuẩn của Đức, làm cho nó phần lớn là khó hiểu để (thậm chí bản địa) loa tiêu chuẩn của Đức, và tiếng địa phương Alemannic cao nhất nói ở Upper Wallis (phần Đức của bang Valais) thường là hoàn toàn không thể hiểu được không Thụy Sĩ, với ngay cả khác nhất Thụy Sĩ-Đức có một thời gian khó khăn. Thực tế là nó đã bỏ lỡ cái gọi là sự thay đổi thứ hai Đức phụ âm (những gì làm cho các phương ngữ Wallis rất khác là ) diễn ra giữa 4 và 9 thế kỷ trong địa lý cao hơn các khu vực của thế giới nói tiếng Đức. Nơi khác, nơi mà sự thay đổi phụ âm này đã không xảy ra, không, là phía bắc của cái gọi là Benrath dòng ở phía bắc, thấp hơn Đức, ví dụ như ở Bremen hay Hamburg. Những người từ thung lũng sâu Walliser có thể bị mất nó vì bị cô lập với phần còn lại của thế giới bằng cách CHAINES núi Alp cao ở phía bắc, phía đông và phía nam, làm cho nó rất khó để có liên lạc thường xuyên với phần còn lại của thế giới, và về phía tây, nơi Savoys nói Pháp-Provence sống; một biên giới tự nhiên, nhưng xã hội.
Vì vậy, không ngạc nhiên nếu bạn không thể hiểu được người dân địa phương ở tất cả, ngay cả khi bạn thông thạo trong tiêu chuẩn của Đức. Một lần nữa, tuy nhiên, tất cả Thụy Sĩ nói tiếng Đức của Thụy Sĩ tìm hiểu tiêu chuẩn Đức tại trường, vì vậy ngoài một số nông dân già lên núi, gần như tất cả mọi người có thể nói tiêu chuẩn của Đức hoàn toàn tốt. Từ Thụy Sĩ Đức là ngôn ngữ mẹ đẻ của người Đức Thụy Sĩ, đó là không có gì ngạc nhiên khi bạn sẽ tìm thấy rất nhiều broadcastings phương ngữ dựa trên phương tiện truyền thông Thụy Sĩ. Tuy nhiên, tin tức, phim ảnh, (chính trị) thảo luận, phỏng vấn, phim tài liệu, vv đang được phát sóng trong (Thụy Sĩ) Tiêu chuẩn Đức trên hầu hết các đài truyền hình và đài phát thanh. Tuy nhiên, phát thanh truyền hình địa phương thường nói trong phương ngữ bản địa của loa hiện tại. Điều này đặc biệt đúng đối với các kênh radio với một lượng khán giả khá trẻ và / hoặc thấp hơn giáo dục. Ở phía bên kia, nó là khá unsual rằng phim trong rạp chiếu phim đang được thể hiện trong một phiên bản đồng bộ (khá đối diện với Đức, Pháp, Ý hoặc ví dụ), nhưng được thể hiện trong ngôn ngữ gốc của họ với phụ đề bằng tiếng Đức và tiếng Pháp (hoặc tiếng Ý ).
Bản tiếng Pháp của La Suisse Romande / La Romandie (, Thụy Sĩ nói tiếng Pháp), Thụy Sĩ Pháp  , về cơ bản là tiêu chuẩn Pháp với một số khác biệt. Nó được nói chậm hơn, với nhiều hơn một drawl. Những con số này không giống nhau. Mặc dù bất cứ ai cũng hiểu bạn khi bạn sử dụng soixante-dix, quatre-Vingt, quatre-Vingt-dix (70, 80, 90), việc sử dụng các biến mất khi bạn tiến hành phía đông dọc theo Lạc Léman: tại Geneva soixante-dix trở thành septante và quatre-Vingt-dix trở thành nonante. – quatre-vingts và huitante là cả hai cách chấp nhận được để nói rằng số tám mươi. Tuy nhiên, do thời gian bạn đạt Lausanne, quatre-vingts đã nhường chỗ cho huitante, và trong Valais có thể nghe thấy gần như Ý octante.
Một khác biệt nữa là bạn có thể gặp phải những người sử dụng từ Cornet để xác định một túi nhựa (như trái ngược với từ gói sẽ được nghe ở Pháp). Pháp cũng đã có một tác động đáng kể từ vựng Thụy Sĩ Đức, làm cho nó khác nhau từ tiếng Đức nghe nói ở Áo và Đức. Nhớ ngay cả trong Đức Thụy Sĩ, một xe điện là một “Trâm”, không phải là một “Strassenbahn”!
Tiếng địa phương Thụy Sĩ-Đức có khá một vài lời từ Pháp, được đồng hóa một cách hoàn hảo. Glace (kem) ví dụ được phát âm là / ɡlas / tiếng Pháp nhưng [ɡ̊las ː e ː] hoặc [ɡ̊las ː ə] trong nhiều phương ngữ Thụy Sĩ Đức. Từ tiếng Pháp cho ‘cảm ơn’, merci, cũng được sử dụng như trong vilmal merci, nghĩa là “nhờ nhiều lần”. Có thể, những lời này không phải là con nuôi trực tiếp từ Pháp nhưng những người sống sót của một lần nhiều hơn những từ vay mượn từ tiếng Pháp trong tiêu chuẩn Đức, nhiều trong số đó đã rơi ra khỏi sử dụng tại Đức.
Ở nhiều vùng nông thôn nói tiếng Pháp Thụy Sĩ, liên quan Pháp-Provence ngôn ngữ vẫn nói bởi các bộ phận của dân số, chủ yếu là những người lớn tuổi. Một thị trấn đáng chú ý là Evolène trong Valais, nơi hầu hết dân số người lớn vẫn nói Pháp-Provence hữu. Hầu như tất cả các loa, tuy nhiên, cũng nói tiếng Pháp.
Thụy Sĩ Ý về cơ bản là tiêu chuẩn Ý với những ảnh hưởng của Đức và Pháp và là tiếng mẹ đẻ của hầu hết mọi người trong nói tiếng Ý Thụy Sĩ, mặc dù người già và nông thôn thường nói liên quan Lombard ngôn ngữ thay vào đó, mặc dù trong trường hợp này Ý là thường xuyên nhất nói ngoài này.
Romansh là một ngôn ngữ Rhaeto-Romance nguồn gốc từ Vulgar Latin nói của những kẻ chiếm đóng thời kỳ La Mã của khu vực. Nó có liên quan chặt chẽ với Pháp, Tiếng Occitan, và Lombard, cũng như các ngôn ngữ khác Hẹn đến một mức độ thấp hơn. Bản địa Romansh-loa thường ba ngôn ngữ, cũng nói hoàn hảo Thụy Sĩ-Đức và tiêu chuẩn Đức, trong thực tế, nó không phải là hiếm gặp một người Romansh có tiếng mẹ đẻ thực sự là Thụy Sĩ-Đức. Trong điều tra dân số Thụy Sĩ năm 2000, 35.095 người (trong đó có 27.038 trong bang Grisons) cho Romansh là ngôn ngữ của “lệnh tốt nhất”, và 61.815 cũng là một “thường xuyên nói” ngôn ngữ. Nói khoảng 0,9% của 7,9 triệu dân của Thụy Sĩ, Romansh là ít nhất được sử dụng ngôn ngữ quốc gia của Thụy Sĩ về số lượng của loa và thứ mười ngôn ngữ nói nhất ở Thụy Sĩ nói chung.
Tìm hiểu
Thụy Sĩ có một số trường đại học nổi tiếng thế giới, như ETH Zurich, EPFL tại Lausanne, IHEID tại Geneva, Đại học Lausanne hoặc Đại học St Gallen (còn được gọi là HSG). Giữ trong tâm trí, nó tốt hơn để nói được ngôn ngữ địa phương, vì vậy nếu bạn không thể nói hoặc tiếng Pháp, Đức hoặc Ý, tốt hơn đi cho một khóa học ngôn ngữ đầu tiên. Có một vài khóa học tiếng Anh là tốt, nhưng nó sẽ được dễ dàng hơn để đi với ngôn ngữ địa phương. Cũng có ý rằng nếu bạn là một người nước ngoài, và bạn muốn đi cho các đối tượng phổ biến, bạn phải vượt qua các bài kiểm tra nhập cảnh, và nó sẽ chi phí rất nhiều, không chỉ đối với học phí đại học, mà còn cho sống.
Nếu bạn thích học tập rẻ hơn, hãy cho Migros Klubschule, họ cung cấp các khóa học ngôn ngữ ở hầu hết các ngôn ngữ cũng như rất nhiều các khóa học khác nhau cho nhiều đối tượng, chỉ cần có một cái nhìn về trang web của họ . Bạn cũng có thể muốn thử khác nhau “Volkshochschule”, trong đó cung cấp một lượng lớn các đối tượng với chi phí rất hợp lý (ví dụ như tại Zurich, ví dụ).
Nếu bạn đang tìm kiếm các khóa học chất lượng Pháp cho người lớn hoặc thiếu nhi, bạn có thể học tiếng Pháp tại một trong những trung tâm vào trường đại học nằm ở Thụy Sĩ. Bạn cũng có thể chọn LSI (Ngôn ngữ Quốc tế học) và đi cho một trong rất nhiều trường học trong mạng lưới rộng lớn của mình để học tiếng Pháp ở Thụy Sĩ. Để biết thêm về nhất 5 trường đại học tại Thụy Sĩ
Công việc
Nếu bạn muốn làm việc ở Thụy Sĩ, lưu ý rằng bạn thường cần phải có được giấy phép lao động.
Thụy Sĩ đã ký một thỏa thuận với Liên minh châu Âu cho phép công dân của EU cũ-15 quốc gia để làm việc và tìm kiếm việc làm ở cánh tay dài với công dân Thụy Sĩ. Trong những trường hợp này bạn chỉ cần một hộ chiếu hợp lệ và phải đăng ký với chính quyền địa phương. Cùng một hệ thống áp dụng chung cho các công dân của EU-10 quốc gia mới (tiểu bang Đông Âu nói chung) cộng với Bulgaria và Romania nhưng có những hạn chế về số lượng giấy phép. Đối với tất cả các nước khác trên thế giới cách tốt nhất là kiểm tra với đại sứ quán của bạn nếu có, ví dụ, chương trình trao đổi.
Thụy Sĩ có tỷ lệ thất nghiệp khoảng 2,9% (tháng 6 năm 2011). Các viện nghiên cứu có tay nghề sẽ có cơ hội việc làm tốt.
Mức lương cao Thụy Sĩ phản ánh chi phí cao của cuộc sống, vì vậy hãy nhớ rằng bạn phải chi tiêu rất nhiều cho ăn ở, khi bạn đàm phán mức lương của bạn. Tuy nhiên, nếu bạn muốn hoặc có để kiếm tiền nhanh chóng, bạn có thể tiết kiệm một lượng đáng kể mỗi tháng trong khi làm việc trong một công việc lương thấp. Nói chung, bạn làm việc 42 giờ / tuần và có 4 tuần nghỉ có hưởng lương.
Thụy Sĩ không có mức lương tối thiểu quy phạm pháp luật. Mức lương phụ thuộc vào ngành công nghiệp bạn làm việc trong, với hầu hết các công ty trả tiền ít nhất là 3.500 CHF mỗi tháng, ví dụ như nhân viên thu ngân trong một siêu thị. Làm thêm giờ thường được trả (trừ khi có thoả thuận khác trong hợp đồng).
Nếu bạn muốn kiểm tra mức lương trung bình của ngành công nghiệp hoặc chắc chắn rằng bạn sẽ có được số tiền phải trả, nhân viên Thụy Sĩ nặng tổ chức công đoàn SGB và luôn luôn quan tâm giúp đỡ bạn.
Ngủ
Hầu hết các khu du lịch ở Thụy Sĩ có một văn phòng du lịch, nơi bạn có thể gọi và họ đã đặt một khách sạn cho bạn cho một khoản phí nhỏ. Mỗi thành phố thường có một danh sách đầy đủ của khách sạn trên trang web của họ, và nó thường được dễ dàng nhất để chỉ cần gọi xuống danh sách để đặt phòng hơn là cố gắng trực tuyến. Nhiều khách sạn sẽ yêu cầu bạn fax hoặc gửi email cho họ thông tin thẻ tín dụng của bạn để đảm bảo đặt phòng. Nói chung, nhân viên khách sạn rất hữu ích và có thẩm quyền, và nói tiếng Anh khá tốt.
Mức giá khách sạn tại Thụy Sĩ có thể nhận được khá đắt tiền, đặc biệt là ở các khu nghỉ mát trượt tuyết nổi tiếng.
Ngoài ra còn có một ký túc xá mạng ở Thụy Sĩ cho sinh viên. Loại khách sạn tại Thụy Sĩ bao gồm khách sạn lịch sử, khách sạn truyền thống, nhà trọ nằm trong nước, spa và giường và bữa sáng.

Gửi phản hồi

Mời bạn điền thông tin vào ô dưới đây hoặc kích vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Log Out / Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Log Out / Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Log Out / Thay đổi )

Google+ photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Google+ Log Out / Thay đổi )

Connecting to %s